Goosebumps Wiki
Advertisement

Arrepios is the Portuguese translation of the book series Goosebumps. In English, the word "arrepios" means "shivers" or "goosebumps."

List of books[]

Original series[]

# Portuguese Title Original Title Literal Translation
1 Bem-Vindos à Casa da Morte Welcome to Dead House Welcome to the House of Death
2 A Cave do Terror Stay Out of the Basement The Horror Basement
3 Sangue de Monstro Monster Blood Monster Blood
4 O Sorriso da Morte Say Cheese and Die! The Smile of Death
5 Um Dia no País dos Horrores One Day at HorrorLand One Day at HorrorLand
6 O Lobisomem do Pântano The Werewolf of Fever Swamp The Werewolf of the Swamp
7 A Noite do Boneco Vivo Night of the Living Dummy The Night of the Living Dummy
8 Terror na Biblioteca The Girl Who Cried Monster Horror at the Library
9 A Máscara Maldita The Haunted Mask The Cursed Mask
10 Pânico no Acampamento Welcome to Camp Nightmare Panic at the Camp
11 O Fantasma da Casa ao Lado The Ghost Next Door The Ghost from Next Door
12 O Feitiço do Relógio de Cuco The Cuckoo Clock of Doom The Spell of the Cuckoo Clock
13 O Fantasma Decapitado The Headless Ghost The Beheaded Ghost
14 Uma Aventura Peluda My Hairiest Adventure A Hairy Adventure
15 O Fantasma do Auditório Phantom of the Auditorium The Phantom of the Auditorium
16 A Maldição da Múmia The Curse of the Mummy's Tomb The Curse of the Mummy
17 Um Espelho do Outro Mundo Let's Get Invisible! A Mirror from Another World
18 Os Desejos Podem Matar! Be Careful What You Wish For... Wishes can Kill!
19 A Face do Terror You Can't Scare Me! The Face of Terror
20 Perigo nas Profundezas Deep Trouble Danger in the Depths
21 O Espantalho da Meia-Noite The Scarecrow Walks at Midnight The Midnight Scarecrow
22 Sangue de Monstro II Monster Blood II Monster Blood II
23 Mutação Fatal Why I'm Afraid of Bees Deadly Mutation
24 O Piano Assassino Piano Lessons Can Be Murder The Killer Piano
25 A Vingança das Minhocas Go Eat Worms! Revenge of the Worms
26 A Praia Assombrada Ghost Beach The Haunted Beach
27 O Regresso da Múmia Return of the Mummy Return of the Mummy
28 Uma Noite na Torre do Terror A Night in Terror Tower A Night in the Tower of Terror
29 O Ataque do Mutante Attack of the Mutant Attack of the Mutant
30 Sangue de Monstro III Monster Blood III Monster Blood III
31 A Esponja Demoníaca It Came from Beneath the Sink! The Demonic Sponge
32 A Noite do Boneco Vivo II Night of the Living Dummy II The Night of the Living Dummy II
33 Os Uivos do Fantasma The Barking Ghost The Howls of the Ghost
34 Terror no Acampamento do Rei Geleia The Horror at Camp Jellyjam Horror at King Jellyjam's Camp
35 A Vingança dos Gnomos Revenge of the Lawn Gnomes Revenge of the Gnomes
36 Pesadelo na Rua dos Horrores A Shocker on Shock Street Nightmare on Horror Street
37 A Máscara Maldita II The Haunted Mask II The Cursed Mask II
38 O Abominável Homem das Neves The Abominable Snowman of Pasadena The Abominable Snowman
39 A Magia da Cabeça Encolhida How I Got My Shrunken Head The Shrunken Head's Magic
40 A Noite do Boneco Vivo III Night of the Living Dummy III The Night of the Living Dummy III
41 A Maldição do Coelho Mágico

(unreleased)

Bad Hare Day The Curse of the Magic Rabbit

Give Yourself Goosebumps (Cria os Teus Próprios Arrepios)[]

# Portuguese Title English Title Literal Translation
1 Fuga do Parque dos Horrores Escape from the Carnival of Horrors Escape from the Horror Park
2 Viagem no Tempo Tick Tock, You're Dead! Time Travel
3 Sem Saída na Mansão Asa de Morcego Trapped in Bat Wing Hall No Escape at the Bat Wing Mansion
4 As Mortíferas Experiências do Dr. Enguia The Deadly Experiments of Dr. Eeek The Deadly Experiments of Dr. Eel
5 Uma Noite na Floresta do Lobisomem Night in Werewolf Woods One Night in the Werewolf Forest
6 Cuidado com a Manteiga de Amendoim Púrpura! Beware of the Purple Peanut Butter Beware of the Purple Peanut Butter!

Goosebumps HorrorLand (Arrepios TerrorLândia)[]

# Portuguese Title English Title Literal Translation
1 A Vingança do Boneco Vivo Revenge of the Living Dummy Revenge of the Living Dummy
2 Trevas nas Profundezas Creep from the Deep Darkness in the Depths
3 Sangue de Monstro pela Manhã! Monster Blood for Breakfast! Monster Blood in the Morning!
4 O Grito da Máscara Maldita The Scream of the Haunted Mask The Scream of the Cursed Mask
5 Dr. Maníaco vs Robby Schwartz Dr. Maniac vs. Robby Schwartz Dr. Maniac vs Robby Schwartz
6 Onde Está a Múmia? Who's Your Mummy? Where's the Mummy?
7 Os Meus Amigos Chamam-me Monstro My Friends Call Me Monster My Friends Call Me Monster
8 Sorri... Pela Última Vez! Say Cheese — and Die Screaming! Smile... For the Last Time!
9 Sarilhos Serpentinos! Welcome to Camp Slither Serpentine Trouble!
10 Socorro! Temos Super-Poderes! Help! We Have Strange Powers! Help! We Have Superpowers!

Protagonists[]

Original series)[]

Goosebumps HorrorLand[]

Gallery[]

Original series[]

Give Yourself Goosebumps[]

Goosebumps HorrorLand[]

Classic Goosebumps[]

Trivia[]

  • There is a translation error in the Portuguese title of the book The Deadly Experiments of Dr. Eeek. The antagonist has his name changed to Dr. Enguia (Dr. Eel, in English) instead of Dr. Eeek, which is an onomatopoeia of a shrieking sound.
  • The books #20, 21, 23, 25, 26, 28, 29, 31, 33, 34, 35, 36, 38, 39, and 40 had changes in the character names, to adapt to the language.
  • The book #38, O Abominável Homem das Neves (Portuguese title for The Abominable Snowman) had different names for the characters, but in the Classic Goosebumps reprint, they're the same as the original release in English.
    • Additionally, the book's title changed in the Classic reprint, from "O Abominável Homem das Neves" to "O Abominável Homem das Neves de Pasadena".
  • Although Billy and Sheena Deep from Deep Trouble and Creep from the Deep are the same characters, they have different names in the Portuguese releases. They have Portuguese names in Deep Trouble (to Guilherme and Margarida Oceano), but they're changed back to the original English ones in the HorrorLand sequel.
    • The same thing happens with Slappy the Dummy, who's called "Palmadas" (Slaps) in the Original series, yet keeps his original name in the HorrorLand books and Classic Goosebumps reprint.
Advertisement