Arrepios is the Portuguese translation of the book series Goosebumps . In English, the word "arrepios" means "shivers" or "goosebumps."
List of books [ ]
#
Portuguese Title
Original Title
Literal Translation
1
Bem-Vindos à Casa da Morte
Welcome to Dead House
Welcome to the House of Death
2
A Cave do Terror
Stay Out of the Basement
The Horror Basement
3
Sangue de Monstro
Monster Blood
Monster Blood
4
O Sorriso da Morte
Say Cheese and Die!
The Smile of Death
5
Um Dia no País dos Horrores
One Day at HorrorLand
One Day at HorrorLand
6
O Lobisomem do Pântano
The Werewolf of Fever Swamp
The Werewolf of the Swamp
7
A Noite do Boneco Vivo
Night of the Living Dummy
The Night of the Living Dummy
8
Terror na Biblioteca
The Girl Who Cried Monster
Horror at the Library
9
A Máscara Maldita
The Haunted Mask
The Cursed Mask
10
Pânico no Acampamento
Welcome to Camp Nightmare
Panic at the Camp
11
O Fantasma da Casa ao Lado
The Ghost Next Door
The Ghost from Next Door
12
O Feitiço do Relógio de Cuco
The Cuckoo Clock of Doom
The Spell of the Cuckoo Clock
13
O Fantasma Decapitado
The Headless Ghost
The Beheaded Ghost
14
Uma Aventura Peluda
My Hairiest Adventure
A Hairy Adventure
15
O Fantasma do Auditório
Phantom of the Auditorium
The Phantom of the Auditorium
16
A Maldição da Múmia
The Curse of the Mummy's Tomb
The Curse of the Mummy
17
Um Espelho do Outro Mundo
Let's Get Invisible!
A Mirror from Another World
18
Os Desejos Podem Matar!
Be Careful What You Wish For...
Wishes can Kill!
19
A Face do Terror
You Can't Scare Me!
The Face of Terror
20
Perigo nas Profundezas
Deep Trouble
Danger in the Depths
21
O Espantalho da Meia-Noite
The Scarecrow Walks at Midnight
The Midnight Scarecrow
22
Sangue de Monstro II
Monster Blood II
Monster Blood II
23
Mutação Fatal
Why I'm Afraid of Bees
Deadly Mutation
24
O Piano Assassino
Piano Lessons Can Be Murder
The Killer Piano
25
A Vingança das Minhocas
Go Eat Worms!
Revenge of the Worms
26
A Praia Assombrada
Ghost Beach
The Haunted Beach
27
O Regresso da Múmia
Return of the Mummy
Return of the Mummy
28
Uma Noite na Torre do Terror
A Night in Terror Tower
A Night in the Tower of Terror
29
O Ataque do Mutante
Attack of the Mutant
Attack of the Mutant
30
Sangue de Monstro III
Monster Blood III
Monster Blood III
31
A Esponja Demoníaca
It Came from Beneath the Sink!
The Demonic Sponge
32
A Noite do Boneco Vivo II
Night of the Living Dummy II
The Night of the Living Dummy II
33
Os Uivos do Fantasma
The Barking Ghost
The Howls of the Ghost
34
Terror no Acampamento do Rei Geleia
The Horror at Camp Jellyjam
Horror at King Jellyjam's Camp
35
A Vingança dos Gnomos
Revenge of the Lawn Gnomes
Revenge of the Gnomes
36
Pesadelo na Rua dos Horrores
A Shocker on Shock Street
Nightmare on Horror Street
37
A Máscara Maldita II
The Haunted Mask II
The Cursed Mask II
38
O Abominável Homem das Neves
The Abominable Snowman of Pasadena
The Abominable Snowman
39
A Magia da Cabeça Encolhida
How I Got My Shrunken Head
The Shrunken Head's Magic
40
A Noite do Boneco Vivo III
Night of the Living Dummy III
The Night of the Living Dummy III
41
A Maldição do Coelho Mágico
(unreleased)
Bad Hare Day
The Curse of the Magic Rabbit
#
Portuguese Title
English Title
Literal Translation
1
Fuga do Parque dos Horrores
Escape from the Carnival of Horrors
Escape from the Horror Park
2
Viagem no Tempo
Tick Tock, You're Dead!
Time Travel
3
Sem Saída na Mansão Asa de Morcego
Trapped in Bat Wing Hall
No Escape at the Bat Wing Mansion
4
As Mortíferas Experiências do Dr. Enguia
The Deadly Experiments of Dr. Eeek
The Deadly Experiments of Dr. Eel
5
Uma Noite na Floresta do Lobisomem
Night in Werewolf Woods
One Night in the Werewolf Forest
6
Cuidado com a Manteiga de Amendoim Púrpura!
Beware of the Purple Peanut Butter
Beware of the Purple Peanut Butter!
#
Portuguese Title
English Title
Literal Translation
1
A Vingança do Boneco Vivo
Revenge of the Living Dummy
Revenge of the Living Dummy
2
Trevas nas Profundezas
Creep from the Deep
Darkness in the Depths
3
Sangue de Monstro pela Manhã!
Monster Blood for Breakfast!
Monster Blood in the Morning!
4
O Grito da Máscara Maldita
The Scream of the Haunted Mask
The Scream of the Cursed Mask
5
Dr. Maníaco vs Robby Schwartz
Dr. Maniac vs. Robby Schwartz
Dr. Maniac vs Robby Schwartz
6
Onde Está a Múmia?
Who's Your Mummy?
Where's the Mummy?
7
Os Meus Amigos Chamam-me Monstro
My Friends Call Me Monster
My Friends Call Me Monster
8
Sorri... Pela Última Vez!
Say Cheese — and Die Screaming!
Smile... For the Last Time!
9
Sarilhos Serpentinos!
Welcome to Camp Slither
Serpentine Trouble!
10
Socorro! Temos Super-Poderes!
Help! We Have Strange Powers!
Help! We Have Superpowers!
Protagonists [ ]
Gallery [ ]
Trivia [ ]
There is a translation error in the Portuguese title of the book The Deadly Experiments of Dr. Eeek. The antagonist has his name changed to Dr. Enguia (Dr. Eel, in English) instead of Dr. Eeek, which is an onomatopoeia of a shrieking sound.
The books #20, 21, 23, 25, 26, 28, 29, 31, 33, 34, 35, 36, 38, 39, and 40 had changes in the character names, to adapt to the language.
The book #38, O Abominável Homem das Neves (Portuguese title for The Abominable Snowman ) had different names for the characters, but in the Classic Goosebumps reprint, they're the same as the original release in English.
Additionally, the book's title changed in the Classic reprint, from "O Abominável Homem das Neves" to "O Abominável Homem das Neves de Pasadena" .
Although Billy and Sheena Deep from Deep Trouble and Creep from the Deep are the same characters, they have different names in the Portuguese releases. They have Portuguese names in Deep Trouble (to Guilherme and Margarida Oceano), but they're changed back to the original English ones in the HorrorLand sequel.
The same thing happens with Slappy the Dummy , who's called "Palmadas" (Slaps) in the Original series, yet keeps his original name in the HorrorLand books and Classic Goosebumps reprint.